Prevod od "nebudu ptát" do Srpski

Prevodi:

ne pitam

Kako koristiti "nebudu ptát" u rečenicama:

Příště se ho už ani nebudu ptát jestli mi koupí zmrzlinu.
Iduæi put neæu ni njega pitati da mi kupi sladoled.
Nebude mít šanci říct mě ne, protože se nebudu ptát.
On neæe imati šanse da mi kaže ne jer ga neæu ni pitati.
Už se tě nebudu ptát, kurva Sundej už kurva to zatracený tričko.
Reæiæu ti samo još jednom. Sad skini prokletu košulju.
Ani se tě nebudu ptát, kdes byl, protože vím, že bys mi to neřekl.
Necu te ni pitati gde si bio... Zato sto znam da mi ne bi ni rekao.
Dobře, už se tě na nic nebudu ptát.
Dobro, necu te više ništa pitati. To je to
Ani se nebudu ptát na jejich zaměstnání.
Ni ja necu pitati o njihovim zanimanjima.
Raději se ani nebudu ptát co stojí.
Ne smem ni da pitam koliko plaæaš. Ne želim ni da znam.
Ani se radši nebudu ptát, proč je v obýváku ta loď.
Neæu ni da pitam šta brod radi u dnevnoj.
Udělal jsi žádné sliby, a nebudu ptát na cokoliv.
Ništa nisi obeæao i ja te ništa neæu tražiti.
Ani se nebudu ptát, co jsou zač.
Neæu ni pitati tko je to.
Tak jo, neptejte se mě na to jak a já se nebudu ptát vás, jestli jste ještě panici.
Ne pitaj me nista o ovome, a ni ja tebe necu pitati o tome da si nevin.
Jane, vím, že jsem řekla, že se nebudu ptát, ale ptám se.
Džejn, znam da sam rekla da neæu pitati, ali pitam.
Příště se nebudu ptát tak mile.
Sledeæi put, neæu tako lepo pitati.
A já se ani nebudu ptát na ten hlas, cos používal v interkomu.
Suvremeno! I kakav to glas imaš preko interkoma?
Ani se nebudu ptát, co vy dvě spolu děláte, ale neviděla jste některá Charlie?
Neæu ni pitati što vas dvije radite skupa, ali jeste li vidjele Charlie?
Ani se nebudu ptát, proč jsi za volantem Vetty z roku 1967.
Neæu ni pitati zašto si iza volana Corvette iz 67'.
Na to se své matky nebudu ptát!
Ne mogu to pitati, mama mi je!
A teď mě potřebuješ, takže se nebudu ptát, ať je to, co je to.
A upravo sada sam ti potreban, zato... Bez pitanja, šta god da je. Šta god ti treba.
Pokud o tom budete připraven mluvit, ráda bych to věděla, ale už se na to nebudu ptát.
Ako si spreman da prièaš o tome, mnogo bih želela da znam, ali neæu te više pitati o tome.
Ani se vás nebudu ptát co tady děláte.
Neæu èak ni da vas pitam šta radite ovde.
Ani se tě nebudu ptát, kde jsi byl.
Neæu te pitati gde si bio?
Ani se nebudu ptát, jak to víš.
Neću čak ni da te pitam kako znaš to.
Radši se ani nebudu ptát, co to znamená.
Neću ni pitati što to znači.
Ani se tě nebudu ptát, jak víš o téhle místnosti.
Neæu ni pitati odakle znaš da ovdje ima ova soba.
Nemůžu navádět ke křivému svědectví, tak se nebudu ptát, co jsi s kým dělala.
Da izbegnem krivokletstvo, neæu pitati šta je bilo.
Já se nebudu ptát tebe a ty se nebudeš ptát mě.
Ti ne pitaš pitanja o meni, i ja necu o tebi.
Už se nebudu ptát, proč chceš, abych odjela.
Ја сам готов питам зашто ме желиш отишао.
Rozhodl jsem se, že se tě na to nebudu ptát.
Tako sam odluèio. Neæu da te pitam vam tako nešto.
Jo, ani se nebudu ptát, jak to víte.
Neæu ni da pitam otkud to znate.
Dohodly jsme se, že se občas radši nebudu ptát.
Dešava nam se ta "ne pitaj, ne prièaj" situacija.
4.8405230045319s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?